English    Translation Town >> Herramientas >> Herramientas informáticas >> Transliteraciones
 
Afiliados    Cómo enlazarnos     Condiciones de uso     Sobre nosotros     Contactar con nosotros
    Enviar a un amigo     Háganos su página de inicio    Añadir a favoritos

  USUARIO:
  
  CONTRASEÑA:
  
          
  ¿Olvidó su     contraseña?
Translation Buyer
  Búsqueda de Traductor
  Obtenga presupuestos gratis
  Registro gratuito
Translators
  Nuestros servicios
  Registro gratuito
Free Translation
  Traductor On line
  Diccionarios On line
Translator Tools
  Software de Traducción
  Herramientas informáticas
  Glosarios
  Conversores
Community
  Asociaciones
  Foros
  Newsletter
  Language Schools
  Translation Schools
  Trabajos para traductores
             TRANSLITERACIÓN CIRÍLICO A INGLÉS
 
 
 

  There are several common ways of transliterating Russian to English. The transliterations do not correspond to the Library of Congress system most commonly used in America, or to other systems used. These systems are useful for reading and indexing, but as a pronunciation guide, they might only cause laughter amongst the listeners. In this transliterated system, a "y" breaks up a vowel cluster into distinctly pronounced syllables, so that "aye" is pronounced "ah-yeh." Non-accented vowels "o" and "e" are devoiced, pronounced "ah" and "ee" respectively.

  All words in Russian are to be read as they are written. No combinations of letters make any other sounds but the sequence of their own. The hard and and soft signs could be presented by a single apostrophe since they never take the same place in a word. In Russian, quotation marks appear like this: ,,gymnastics´´, the first set is below the word while the second set is above the word.

 
 
  Cyrillic to English transliteration table
 
 
 
       ANTERIOR
 
 
     
Publíquelo
(Proyecto Abierto)
 
Obtenga
Presupuestos