English    Translation Town >> Herramientas >> Herramientas informáticas >> Transliteraciones
 
Afiliados    Cómo enlazarnos     Condiciones de uso     Sobre nosotros     Contactar con nosotros
    Enviar a un amigo     Háganos su página de inicio    Añadir a favoritos

  USUARIO:
  
  CONTRASEÑA:
  
          
  ¿Olvidó su     contraseña?
Translation Buyer
  Búsqueda de Traductor
  Obtenga presupuestos gratis
  Registro gratuito
Translators
  Nuestros servicios
  Registro gratuito
Free Translation
  Traductor On line
  Diccionarios On line
Translator Tools
  Software de Traducción
  Herramientas informáticas
  Glosarios
  Conversores
Community
  Asociaciones
  Foros
  Newsletter
  Language Schools
  Translation Schools
  Trabajos para traductores
            TRANSLITERACIÓN HEBREO A INGLÉS
 
 
 

  Although scholarly academic writings generally follow a standardized system of rendering Hebrew sounds and letters into Latin letters (i.e., the alphabets used in English and other European languages), many of the works that you will be consulting do not reflect this system, especially in editions that are aimed at traditional Jewish audiences.

  The problem is the result of the different pronunciations that are in use among Jews. Thus, the first tractate of the Mishnah might be rendered "Berakoth" in an academic publication, "Berakhot" or "Berakhot" according to the "Sepharadic" ("Spanish") tradition that forms the basis of modern Israeli Hebrew, and "Berochos" in the Central- or Eastern-European ("Ashkenazic") tradition that dominates most contremporary Orthodox seminaries. The complexity is further compounded by the inconsistent phonetic systems among the diverse European languages (e.g., the letter "s" might be pronounced in German as either an English "sh" or "z").

 
 
  Hebrew to English transliteration table
 
 
 
       ANTERIOR
 
 
     
Publíquelo
(Proyecto Abierto)
 
Obtenga
Presupuestos